Historically, video and audio recording have been used to capture information and keep record of oral interactions like speeches, meetings, interviews, presentations, focus groups, etc.
But, have you ever watched a video or listened to a podcast and ended-up frustrated because the accent of the speaker or a poor sound quality made it difficult to understand? Or because the content didn’t meet your expectations?
With video and audio recordings it can be difficult to:
- understand the message when there’s background noise, low quality sound or a difficult accent;
- get an overall grasp on the topics they focus on;
- search for specific information in them.
Transcriptions to the rescue!
Companies producing video or audio materials can add value to video and audio recordings by transcribing them. Apart of improving the user experience of the audience, transcriptions are particularly helpful to:
- make sure all the information of a meeting, press conference, focus group, etc. is properly traced and indexed;
- easily write meeting minutes and develop reports from activities like webinars, interviews, hearings, etc.;
- skim through the text to find out whether the content is actually relevant for the end user;
- build subtitles that improve the understanding of a video or make it available in multiple languages.
Transcriptions benefit SEO
Search engines are not able to read the content in an online video or audio file. Transcriptions allow search engines to index and understand the content in them.
One minute of speech usually contains around 150 words. Hence, the transcription of a 5 minute video could potentially contain 750 words which can be used for enhanced keyword targeting.
Transcriptions and subtitles provide the viewers with a better user experience, which is also benefitial for improving search results and traffic to your site.
Transcriptions + Subtitles = Perfect Match
In the case of video, transcriptions and subtitles tend to go hand in hand. If a video has no script, a transcription is necessary before creating the subtitles.
This transcription is then used to segment the text in captions, either in the same language as the audio or translated into different languages.
This approach is more efficient in terms of time and cost than having someone create the subtitles directly from the audio.
The Power of YouTube
As you may already know, YouTube is one of the Top 5 sites with more Internet traffic worldwide. With 1 billion unique users a month (80% of which are from outside the US), it is also the second-largest search engine.
Adding transcriptions and subtitles to the videos in your corporate channel (along with other best practices) will make them far more accessible and findable in the search results.
Transcriptions at Arancho Doc
Arancho Doc has solid experience providing high quality transcriptions in any language for a wide range of subject matters:
- Focus groups
- Court hearings
We use a combination of state-of-the-art speech-recognition systems and experienced professional transcriptionists. With this approach, we can guarantee a high level of accuracy while reducing costs and lead time.